kowtow — to show obsequious deference; to fawn or act subserviently
Part of speech: VERB
Definition: to show obsequious deference; to fawn or act subserviently
Pronunciation (IPA): /ˈkaʊtaʊ/
Korean meaning: 굽실거리다, 비굴하게 굴다, 아첨하다
Korean pronunciation: **카우**타우
kowtow
**카우**타우
to show obsequious deference; to fawn or act subserviently
굽실거리다, 비굴하게 굴다, 아첨하다

굽실거리다, 비굴하게 굴다, 아첨하다
🎤발음
🌳어원 분석
기원
중국어 '叩頭(kòutóu)'에서 유래. 叩(두드릴 고)와 頭(머리 두)의 합성어로, 머리를 땅에 대고 절하는 중국의 전통 예의를 뜻했다. 19세기 서구로 전해지며 '굽실거리다'의 의미로 확장되었다.
중국어 '叩頭(kòutóu)'에서 유래. 叩(두드릴 고)와 頭(머리 두)의 합성어로, 머리를 땅에 대고 절하는 중국의 전통 예의를 뜻했다. 19세기 서구로 전해지며 '굽실거리다'의 의미로 확장되었다.
💡창의적 암기법
AI Generated Mnemonic
'카우타우'를 '카우(cow) 타우(牛)'로 연상하면, 소(cow)가 고개를 숙이고 있는 모습이 떠오른다. 소가 풀을 뜯기 위해 머리를 낮추듯, kowtow는 '굽실거리며 머리를 숙이다'는 뜻이다.
💡 카우(소) + 타우(牛) = 소가 고개 숙여 굽실거리기
🎵라이밍 (Rhyme)
'카우타우'는 'cow'와 운율이 같아 '소처럼 고개 숙이기'로 기억
'카우타우'는 'cow'와 운율이 같아 '소처럼 고개 숙이기'로 기억
'카우타우'는 'cow'와 운율이 같아 '소처럼 고개 숙이기'로 기억
'카우타우'는 'cow'와 운율이 같아 '소처럼 고개 숙이기'로 기억
'카우타우'는 'cow'와 운율이 같아 '소처럼 고개 숙이기'로 기억
📝예문
"The new intern thought he had to kowtow to everyone, even bringing coffee to the janitor."
새로 온 인턴은 모든 사람에게 굽실거려야 한다고 생각해서, 심지어 청소부에게도 커피를 갖다 줬다.
"She refused to kowtow to the unreasonable client's demands."
그녀는 무리한 요구를 하는 고객에게 굽실거리기를 거부했다.
"His kowtowing to the celebrity chef was so obvious that other diners started giggling."
유명 셰프에게 하는 그의 굽실거림이 너무 뻔해서 다른 손님들이 킥킥거리기 시작했다.
"The diplomat warned against kowtowing to foreign pressure."
외교관은 외국의 압력에 굽신거리지 말라고 경고했다.