cut to the chase — to get to the point without wasting time; to speak directly about the main issue
Part of speech: NOUN
Definition: to get to the point without wasting time; to speak directly about the main issue
Pronunciation (IPA): /kʌt tu ðə tʃeɪs/
Korean meaning: 핵심을 바로 말하다, 서론 없이 본론으로 들어가다
Korean pronunciation: 컷 투 더 **체이**스
cut to the chase
컷 투 더 **체이**스
to get to the point without wasting time; to speak directly about the main issue
핵심을 바로 말하다, 서론 없이 본론으로 들어가다

핵심을 바로 말하다, 서론 없이 본론으로 들어가다

Cut! Let's check right away! Skip the unnecessary and get straight to the point!
컷! 바로 체크해야지! 쓸데없는 장면 말고 핵심만!

Cut to the chase - forget the case, focus on the face!
복잡한 사건, 핵심은 그 얼굴!
🎤발음
🌳어원 분석
기원
1920년대 할리우드 영화 제작 과정에서 유래된 표현. 영화에서 지루한 대화나 로맨스 장면을 건너뛰고 바로 액션이 넘치는 추격(chase) 장면으로 편집하라는 감독의 지시에서 나왔다.
1920년대 할리우드 영화 제작 과정에서 유래된 표현. 영화에서 지루한 대화나 로맨스 장면을 건너뛰고 바로 액션이 넘치는 추격(chase) 장면으로 편집하라는 감독의 지시에서 나왔다.
💡창의적 암기법
AI Generated Mnemonic
'컷 투 더 체이스'에서 '체이스'를 '체크'로 연상하여 '컷! 투 더 체크!' → '컷! 바로 확인해!' → 바로 핵심을 확인하듯 본론으로 들어간다는 의미
💡 컷! 바로 체크 = 바로 본론
🎵라이밍 (Rhyme)
'-eɪs' 발음으로 끝나는 단어들과 라임
'-eɪs' 발음으로 끝나는 단어들과 라임
'-eɪs' 발음으로 끝나는 단어들과 라임
'-eɪs' 발음으로 끝나는 단어들과 라임
'-eɪs' 발음으로 끝나는 단어들과 라임
📝예문
"I hate small talk, so let me cut to the chase - will you marry me?"
잡담은 싫어하니까 바로 본론으로 들어갈게 - 나와 결혼할래?
"The CEO cut to the chase during the meeting and announced the layoffs immediately."
CEO는 회의에서 바로 본론으로 들어가 즉시 해고를 발표했다.
"Cut to the chase, doctor - is it serious or just a cold?"
바로 말씀해 주세요, 의사선생님 - 심각한 건가요 아니면 그냥 감기인가요?
"My mom always cuts to the chase when asking about my love life: 'When are you getting married?'"
엄마는 내 연애 얘기할 때 항상 바로 핵심을 찌른다: '언제 결혼할 거니?'